Aangezien mijn Latijn een beetje stoffig is geworden door de jaren heen

Als dubbel-check voordat ik er wat mee ga doen hierbij dan ook de vraag wie de vertaling heeft voor onderstaande zin:
"cito vehere, iratus videre"
Moderator: RT_Patrick
Nee. En was ik ook niet van plan. Geen hoge pet van die vertaalmachines. Helemaal niet in het Latijn. Ligt net ff anders dan bijvoorbeeld Engels aangezien je met Latijn meerdere kanten op kunt.speek schreef:Google 'vertalen' al geprobeerd?
Dat is 'm! Ik had de vertaling gevraagd van: "hard rijden, boos kijken"Dingelbert schreef:zij die snel rijden, zien veel woede?
Misschien?
Wil je een advertentievrije ervaring? Registreer of log in en geniet van een advertentie-vrije omgeving!